The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra
ऐरावत्याश्चतुर्द्दष्ट्रः षोडशाक्षो वितस्तया मार्जारं सौशिकी प्रादात् क्रथक्रौञ्चौ च गौतमी
airāvatyāścaturddaṣṭraḥ ṣoḍaśākṣo vitastayā mārjāraṃ sauśikī prādāt krathakrauñcau ca gautamī
アイラーヴァティー(Airāvatī)からはチャトゥルダシュトラ(Caturdaṣṭra)が生じ、ヴィタスター(Vitastā)からはショーダシャークシャ(Ṣoḍaśākṣa)が生じた。サウシキー(Sauśikī)はマールジャーラ(Mārjāra)を生み、ガウタミー(Gautamī)はクラタ(Kratha)とクラウンチャ(Krauñca)を生んだ。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In this catalogue-style tīrtha passage, prādāt functions as ‘brought forth/produced’—an etiological mapping where rivers are treated as potent sources that manifest named beings, lineages, or emblematic figures.
Such epithets mark extraordinary, often semi-divine or symbolic entities. The text uses striking descriptors to signal the supernormal potency of the tīrtha and to make the geography memorable through mythic indexing.
The verse participates in a broader Purāṇic technique: stitching a pan-Indic sacred map by naming multiple rivers and attaching mythic ‘outputs’ to each, thereby sacralizing travel routes and regional waters through narrative association.