Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
चित्राङ्गदामथाभ्येत्य पर्यपृच्छदनिष्ठुरम् कासि केन च कार्येण निर्जने स्थितवत्यसि
citrāṅgadāmathābhyetya paryapṛcchadaniṣṭhuram kāsi kena ca kāryeṇa nirjane sthitavatyasi
そこでチトラーンガダーは彼女に近づき、荒々しさなく穏やかに問いかけた。「あなたは誰ですか。いかなる用向きで、この人けのない場所にとどまっているのですか。」
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇas often mark dharmic comportment through speech. A gentle inquiry signals proper conduct toward strangers—especially in sacred landscapes where visitors may be ascetics, pilgrims, or divine beings in disguise.
In this verse it functions as a narrative descriptor (‘lonely/remote place’). The named geography appears in the subsequent verses (Sarasvatī, Naimiṣa), which anchor the episode in a recognized tīrtha-region.
It introduces an identity-revelation sequence typical of tīrtha-māhātmya sections: a pilgrim or extraordinary figure is questioned, then discloses lineage, purpose, and the sanctity of the place.