Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
स्नातुं तूर्णं महानद्यामवतीर्णः कृशोदरि ततस्तु सर्वे क्रमाशः स्नात्वार्ऽच्य पितृदेवताः
snātuṃ tūrṇaṃ mahānadyāmavatīrṇaḥ kṛśodari tatastu sarve kramāśaḥ snātvār'cya pitṛdevatāḥ
速やかに沐浴せんとして、細腰の者よ、彼は大河へと降り立った。ついで一同は順序に従って沐浴し、礼拝を行って、ピトリ(祖霊)と諸天を敬い奉った。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In tīrtha contexts, snāna is commonly followed by offerings and worship directed both upward (devas) and backward (pitṛs). This reflects the Purāṇic ideal of sustaining cosmic and familial order through ritual reciprocity.
It indicates that the acts—bathing, then worship—are performed in a prescribed sequence, suggesting a standardized tīrtha-vidhi rather than a casual bath.
Not from this verse alone. It functions as a reverential designation (“great river”) within the chapter’s geography; the specific river-name must be confirmed from adjacent verses of Adhyāya 39.