Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
इति श्रीवामनपुराणे अष्टात्रिंशो ऽध्यायः दण्डक उवाच एतस्मिन्नन्तरे बाले यक्षासुरसुते शुभे समागते हरं द्रष्टुं श्रीकण्ठं योगिनां वरम्
iti śrīvāmanapurāṇe aṣṭātriṃśo 'dhyāyaḥ daṇḍaka uvāca etasminnantare bāle yakṣāsurasute śubhe samāgate haraṃ draṣṭuṃ śrīkaṇṭhaṃ yogināṃ varam
かくして『聖ヴァーマナ・プラーナ』第38章は終わる。ダンダカは言った。「その間に、ヤクシャとアスラの娘である吉祥なる二人の若き乙女が到来し、ヨーギーの中の最勝者であるハラ、シュリーカンター(青喉の主)を拝見せんとして赴いた。」
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Śrīkaṇṭha (“glorious-throated”) is a standard epithet of Śiva, recalling the myth where he retains the halāhala poison in his throat; in tīrtha-māhātmya contexts it also signals his protective, world-sustaining role.
Purāṇas often show devotion cutting across cosmic classes (deva, yakṣa, asura). Their approach to Śiva frames the tīrtha/deity as universally accessible through reverent darśana and worship.
Not in the provided line. It sets up a scene of approaching Śiva; the geographical anchoring (tīrtha name, river, lake, grove) typically appears in surrounding verses/chapters.