HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 16

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

ततस्तु पूषा विहसन् दशनानि विदर्शयन् प्रोवाचैह्येहि कापालिन् पुनः पुनरथेश्वरम्

tatastu pūṣā vihasan daśanāni vidarśayan provācaihyehi kāpālin punaḥ punaratheśvaram

Then Pūṣan, laughing and showing his teeth, spoke: “Come, come, O skull-bearing ascetic (Kāpālin)!”—repeatedly addressing the Lord of the chariot (Ratheśvara).

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; 'then'
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; adversative/emphatic 'but/indeed'
पूषाPūṣā (Pūṣan)
पूषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; subject (Sun-god Pūṣan)
विहसन्laughing
विहसन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-हस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'laughing' (concomitant action of subject)
दशनानिteeth
दशनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; object of 'showing'
विदर्शयन्showing
विदर्शयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-√दृश् (धातु) + णिच् + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ) of causative; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'showing/causing to be seen'
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'said/spoke'
एहिcome!
एहि:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'come!'
एहिcome!
एहि:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; repetition for emphasis
कापालिन्O Kāpālin
कापालिन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकापालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; address to 'skull-bearer' (Śiva)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); 'again'
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; repetition 'again and again'
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; 'then/now'
ईश्वरम्the Lord (Śiva)
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of address/utterance (whom he spoke to)
Narrator (within Pulastya–Nārada frametypical of the Purāṇa) describing Pūṣan’s speech
ŚivaPūṣan
ShaivismDeva conflictRitual transgression (yajña disruption motif)Pride and disrespect toward divinity

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Mockery and arrogance toward the sacred (especially in a ritual context) are shown as dharma-violations that precipitate immediate karmic consequence; reverence (śraddhā) is presented as the stabilizing principle of yajña and social order.

Primarily within Vamśānucarita/Itihāsa-style narrative (accounts of gods and their deeds) rather than cosmogenesis; it functions as an etiological episode explaining a deity’s bodily mark (loss of teeth) and the consequences of ritual insult.

Pūṣan ‘showing teeth’ symbolizes derisive speech and ego; the impending loss of teeth becomes a tangible emblem that prideful ridicule is self-disfiguring, while Śiva’s Kāpālin aspect represents the fierce guardianship of sacred order when violated.