The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn
ताभिर्निपात्यमानं तु निरीक्ष्य बलमासुरम् ननाद भूयो नादान् वै चण्डिका निर्भया रिपून् तन्निनादं महच्छ्रुत्वा त्रैलोक्यप्रतिपूरकम्
tābhirnipātyamānaṃ tu nirīkṣya balamāsuram nanāda bhūyo nādān vai caṇḍikā nirbhayā ripūn tanninādaṃ mahacchrutvā trailokyapratipūrakam
彼女らによって阿修羅の軍勢が打ち倒されるのを見て、無畏のチャンディカー(Caṇḍikā)は再び敵に向かって力強い咆哮を放った。その三界を満たす大いなる咆哮を聞き、戦場は震え動き、呼び覚まされた。
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic battle scenes, “tābhiḥ” commonly points to Devī’s emanated powers—Śaktis, Mātṛkās, or attendant goddesses—who fight alongside her and fell the asura ranks.
This is a standard epic-Purāṇic marker of cosmic magnitude: Devī’s sound is not merely battlefield noise but a theophanic sign that her power operates across all realms, compelling divine attention and destabilizing demonic confidence.
No. Despite the Vāmana Purāṇa’s strong geographical/tīrtha orientation, this particular śloka is purely martial-cosmological and names no rivers, lakes, forests, or pilgrimage sites.