Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī
श्रीभगवानुवाच सोमवंशोद्भवो राजा ऋक्षो नाम महाबलः कृस्यादौ समभवदृक्षात् संवरणो ऽवत्
śrībhagavānuvāca somavaṃśodbhavo rājā ṛkṣo nāma mahābalaḥ kṛsyādau samabhavadṛkṣāt saṃvaraṇo 'vat
至福なる主は仰せになった。「月王朝(ソーマ族)に生まれた大いなる力をもつ王、名をṚkṣaという者がいた。Kṛśyaに始まる系譜において、ṚkṣaよりSaṃvaraṇaが生じた。」
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds continuity of dharma through lineage: kingship is presented as a trust carried forward, where personal strength (mahābala) is meaningful when placed within inherited responsibility.
Vamśānucarita: it explicitly records dynastic succession within the Somavaṃśa (Lunar line).
The Lunar dynasty functions as a symbolic thread of cultural memory—linking present instruction to an authoritative past through named ancestors and successors.