HomeVamana PuranaAdh. 23Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kuru's ConsecrationKuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)

तस्यास्तज्जलमीक्ष्यैव स्नात्वा प्रीतो ऽभवन्नृपः समाजगाम च पुनः ब्रह्मणो वेदिमुत्तराम्

tasyāstajjalamīkṣyaiva snātvā prīto 'bhavannṛpaḥ samājagāma ca punaḥ brahmaṇo vedimuttarām

その水を見ただけで王は沐浴し、歓喜に満たされた。ついで再び、梵天の北のヴェーディ(祭壇)へと赴いた。

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (here with jalam: ‘that’)
jalamwater
jalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
īkṣyahaving seen
īkṣya:
Kriyā (क्रियासम्बन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootīkṣ (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (emphatic particle)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā (क्रियासम्बन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having bathed’
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprī (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
samājagāmareturned/went (back)
samājagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्त्यर्थक (again)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
vedimaltar
vedim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvedi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
uttarāmnorthern, further
uttarām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying vedim)
Narrative layer likely Pulastya → Nārada; immediate verse is descriptive narration
SarasvatīBrahmā
Snāna (ritual bathing)PurificationTīrtha MahātmyaRitual movement between sacred sites

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purification is presented as beginning with darśana (reverent seeing) and culminating in disciplined action (snāna) and continued ritual duty (moving to Brahmā’s vedi). The ethical lesson is continuity: sacred experience should translate into ordered practice.

This functions as dharma/ācāra guidance within a tīrtha-māhātmya narrative. It is not cosmogony or genealogy, but a prescriptive illustration of how merit is pursued through tīrtha visitation and ritual sequence.

The movement from river to Brahmā’s altar symbolizes the integration of purification (water) with creation/ritual order (Brahmā’s vedi). ‘Northern altar’ can also signal an auspicious directional sacrality, marking a specifically mapped pilgrimage circuit.