HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 3

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

मध्ये त्विलावृतो वर्षो भद्रश्वः पूर्वतो ऽद्भुतः पूर्व उत्तरतश्चापि हिरण्यो राक्षसेश्वर

madhye tvilāvṛto varṣo bhadraśvaḥ pūrvato 'dbhutaḥ pūrva uttarataścāpi hiraṇyo rākṣaseśvara

中央にはイラーヴリタ(Ilāvṛta)の地がある。東には驚異のバドラ―シュヴァ(Bhadrāśva)。北東にはラクシャサ(Rākṣasa)の主、ヒラニヤ(Hiraṇya)がある。

madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
tuindeed
tu:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (but/indeed)
ilā-vṛtaḥIlāvṛta (region)
ilā-vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootilā (प्रातिपदिक)+vṛta (कृदन्त; √vṛ 'to cover/encircle')
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
varṣaḥcountry/region (varṣa)
varṣaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
bhadra-śvaḥBhadrāśva (region)
bhadra-śvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)+śva (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
pūrvataḥto the east
pūrvataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvataḥ (अव्यय; pūrva+tas)
Formदिक्कालवाचक-अव्यय (directional adverb)
adbhutaḥwonderful
adbhutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
pūrvaḥ(the region) Pūrvā (eastern)
pūrvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग (elliptic: varṣaḥ understood)
uttarataḥto the north
uttarataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootuttarataḥ (अव्यय; uttara+tas)
Formदिक्कालवाचक-अव्यय
caand
ca:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
apialso
api:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-निपात (also/even)
hiraṇyaḥHiraṇya (region)
hiraṇyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग (elliptic: varṣaḥ understood)
rākṣasa-īśvaraO lord of the Rākṣasas
rākṣasa-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)+īśvara (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुंलिङ्ग
Pulastya to Nārada (typical frame; not explicit in this verse excerpt)
Sacred GeographyPurāṇic CosmologyWorld-structure (dvīpa-varṣa)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The passage situates human and non-human realms within an ordered cosmos, emphasizing that creation is structured (niyati) and intelligible, inviting reverence rather than mere curiosity.

This is primarily within Sarga (cosmic structure/creation description) and supports the Purāṇic cosmographical mapping of continents and regions.

Ilāvṛta as the ‘middle’ functions as a symbolic axis of the world; the directional varṣas indicate a mandala-like ordering of space, where geography mirrors cosmic hierarchy.