Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra
प्रधूप्यागुरुणा भक्त्या निवेद्य परमैषधीः जप्त्वाष्टशतनामानं प्रणामं चक्रिरे ततः
pradhūpyāguruṇā bhaktyā nivedya paramaiṣadhīḥ japtvāṣṭaśatanāmānaṃ praṇāmaṃ cakrire tataḥ
その後、信愛(バクティ)をもって伽羅(アガル)の香を焚いて礼拝所を薫じ、最上の薬草を供え、八百名の名号を誦し、ついで礼拝の五体投地(プラナーマ)を行った。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It indicates a formal nāma-recitation tradition (nāma-stotra/nāma-japa) used as worship. Here it functions as a liturgical act directed to Harīśvara, emphasizing that the divine can be praised through an extensive catalogue of epithets.
In Purāṇic ritual idiom, fragrant and medicinal plants serve as auspicious, purifying offerings (upacāras). Their mention signals a complete pūjā sequence—incense, offerings, recitation, and prostration—rather than mere verbal praise.
No. The verse is purely ritual-descriptive; any geographical anchoring must come from surrounding verses in Adhyāya 36.