Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection
इति श्रीवामनपुराणे एकोनविंशो ऽध्यायः पुलस्त्य उवाच ततस्तु तां तत्र तदा वसन्तीं कात्यायनीं शैलवरस्य शृङ्गे अपश्यतां दानवसत्तमौ द्वौ चण्डश् च मुण्डश्च तपस्विनीं ताम्
iti śrīvāmanapurāṇe ekonaviṃśo 'dhyāyaḥ pulastya uvāca tatastu tāṃ tatra tadā vasantīṃ kātyāyanīṃ śailavarasya śṛṅge apaśyatāṃ dānavasattamau dvau caṇḍaś ca muṇḍaśca tapasvinīṃ tām
『聖ヴァーマナ・プラーナ』第十九章。プラスタヤは言った。—そのとき、ダーナヴァのうち最もすぐれた二者、チャンダとムンダは、すぐれた山の峰に住する苦行の女、カーティヤーヤニーをそこで見た。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse contrasts brute demonic power with tapas (spiritual discipline): the Goddess is presented as a tapasvinī, indicating that true authority and protection arise from sustained spiritual potency rather than mere force.
This is best classified under Vamśānucarita/Carita-style narrative (accounts of notable beings and conflicts), not sarga/pratisarga. It functions as episode narration within the Purāṇic story-cycle.
Caṇḍa and Muṇḍa ‘seeing’ the Devī on a mountain summit symbolizes the confrontation between tamasic aggression and the elevated, immovable center of śakti established through tapas—often depicted as residing on peaks (axis-like sacred space).