The Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts
ते वध्यमानाः प्रमथैर्दैत्याश्चापि पराङ्मुखाःष भूयो निवृत्ता बलिनः कार्त्तस्वरपुरोगमाः
te vadhyamānāḥ pramathairdaityāścāpi parāṅmukhāḥṣa bhūyo nivṛttā balinaḥ kārttasvarapurogamāḥ
プラマタたちに討たれつつも、ダイティヤらは背を向けて退いた。だが再び、カルッタスヴァラに率いられたその強者たちは戦場へ戻って来た。
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
They overlap. ‘Pramathas’ are a well-known fierce subset/class of Śiva’s attendants; in battle narration Purāṇas often use pramatha/gaṇa interchangeably to emphasize their terrifying, disruptive nature.
Parāṅmukha literally means ‘turned away’. In epic-Purāṇic battle style it can indicate a momentary rout or tactical withdrawal; the next hemistich (‘bhūyo nivṛttā’) explicitly frames it as a regrouping and return.
Kārttasvara is presented as the leader (purogama) of the returning Daitya force. The name suggests ‘golden splendor’ (kārttasvara = gold), a common Asura epithet/name indicating brilliance, wealth, or martial radiance.