HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 43

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

मुञ्चन्ति फेत्काररवाञ्शिवाश्च क्रन्दन्ति योधा भुवि वेदनार्त्ताः शस्त्रप्रतप्ता निपतन्ति चान्ये युद्धं श्मशानप्रतिमं बभूव

muñcanti phetkāraravāñśivāśca krandanti yodhā bhuvi vedanārttāḥ śastraprataptā nipatanti cānye yuddhaṃ śmaśānapratimaṃ babhūva

山犬(ジャッカル)は甲高く鳴き叫び、痛みに悩む戦士たちは地に伏して泣きわめいた。ほかの者は武器に焼かれ苦しめられて倒れた。戦はまるで火葬場のごとき有様となった。

muñcantithey release/utter
muñcanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
phetkāra-ravānhaving shrieking cries
phetkāra-ravān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootफेत्कार (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
śivāḥjackals
śivāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
krandantithey cry out
krandanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रन्द् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
yodhāḥwarriors
yodhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
bhuvion the ground/earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
vedanā-ārttāḥdistressed by pain
vedanā-ārttāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेदना (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
śastra-prataptāḥscorched/afflicted by weapons
śastra-prataptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + प्रतप्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; ‘प्रतप्त’ = क्त (past passive participle) sense ‘scorched/tormented’
nipatantithey fall down
nipatanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (pronominal adjective used substantively)
yuddhamthe battle
yuddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (or द्वितीया) एकवचन; here as subject with babhūva
śmaśāna-pratimamlike a cremation-ground
śmaśāna-pratimam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootश्मशान (प्रातिपदिक) + प्रतिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
Primary narrative layer not explicit in the verse; commonly Pulastya narrating to Nārada in the Vāmana Purāṇa frame
Daitya–Deva ConflictŚmaśāna imagerySuffering and impermanenceOminous sounds (śakuna)

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The comparison of battle to a śmaśāna foregrounds anitya (impermanence) and the futility of pride in power. It also implies a dharmic critique: even ‘heroic’ war rapidly devolves into suffering, fear, and death, demanding restraint and right intention.

This is carita-style narration within an asura–deva episode, serving the Purāṇic function of moral instruction through vivid historical/legendary scenes rather than genealogical listing or cosmology.

Jackals and cremation-ground imagery are strongly associated with Rudra/Śiva’s liminal domains (śmaśāna) in broader Hindu symbolism, but here primarily mark the battlefield as a domain of death where social and ritual order collapses—an anti-yajña landscape.