Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

पुत्रं वै जनयामास सर्वलक्षणलक्षितम् । तत्र पार्थिवशार्दूल कृष्णपक्षे ऽश्विनस्य च

putraṃ vai janayāmāsa sarvalakṣaṇalakṣitam | tatra pārthivaśārdūla kṛṣṇapakṣe 'śvinasya ca

彼女はまことに、あらゆる吉相を具えた男児を産んだ。そこにおいて、王の中の虎よ、アシュヴィナ月の黒分(クリシュナ・パクシャ)にそのことが起こった。

पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; emphasis/indeed)
जनयामासgave birth to; bore
जनयामास:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) (णिच् causative: जनय)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘caused to be born/bore’)
सर्वलक्षणलक्षितम्marked with all (auspicious) signs
सर्वलक्षणलक्षितम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-लक्षण-लक्षित (प्रातिपदिक)
Formसमास (बहुपद): सर्व + लक्षण + लक्षित (तत्पुरुष-प्रधान: ‘marked with all auspicious marks’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पुत्रम्’ विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक)
पार्थिवशार्दूलO tiger among kings
पार्थिवशार्दूल:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्थिव-शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formसमास: पार्थिवः + शार्दूलः (कर्मधारयः: ‘tiger among kings’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (Temporal locus)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृष्णः + पक्षः (कर्मधारयः: ‘dark fortnight’); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अश्विनस्यof (the month) Aśvina
अश्विनस्य:
Sambandha (Genitive: of Aśvina month)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (मास-नाम)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)

Pulastya (deduced from immediate narrative context continuing into Adhyāya 6:1)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A king (addressed as pārthiva-śārdūla)

Scene: Auspicious childbirth scene near a sacred waterbody; attendants, lamps, protective rites; the newborn bears auspicious marks; the sky suggests Aśvina dark fortnight night.

A
Aśvina (month)

FAQs

Association with a holy place and sacred timing is portrayed as yielding auspicious outcomes, including blessed progeny.

The same tīrtha in Arbuda Khaṇḍa where the virtuous woman stayed; its sanctity is implied through the auspicious event occurring there.

No ritual is prescribed; the verse notes sacred time (Aśvina, kṛṣṇa-pakṣa) in the tīrtha narrative.