मन्वाद्या वा युगाद्याश्च तेषां संक्रांतयोऽपराः । व्यतीपातो गजच्छाया ग्रहणं सोम सूर्ययोः
manvādyā vā yugādyāśca teṣāṃ saṃkrāṃtayo'parāḥ | vyatīpāto gajacchāyā grahaṇaṃ soma sūryayoḥ
「そのような時には、マヌ(Manu)の始まり、ユガ(Yuga)の始まり、またそれらに伴う種々のサンクラーンティ(saṅkrānti:太陽の移行)、さらにヴィヤティーパータ(Vyatīpāta)、ガジャ・チャーヤー(Gaja-chāyā)、そして月と太陽の食が含まれる。」
Bhartṛyajña (sage)
Type: kshetra
Scene: A royal listener receives a sacred calendar: sages point to the sky where Sun and Moon align; symbols of saṅkrānti, vyatīpāta, eclipse, and ritual vessels appear, suggesting the convergence of astronomy and pilgrimage merit.
Cosmic and calendrical junctions are treated as spiritually potent, amplifying the merit of Pitṛ-offerings.
No single tīrtha is singled out in this verse; it enumerates sacred times within the Hāṭakeśvara-kṣetra teaching context.
Śrāddha is recommended on yuga/manu beginnings, saṅkrāntis, vyatīpāta, gajacchāyā, and solar/lunar eclipses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.