श्राद्धे वा वैश्वदेवे वा यद्यागच्छति नातिथिः । घृताहुतिं ततो दद्यात्तन्नाम्ना च हविर्भुजि
śrāddhe vā vaiśvadeve vā yadyāgacchati nātithiḥ | ghṛtāhutiṃ tato dadyāttannāmnā ca havirbhuji
シュラーダ(祖霊供養)またはヴァイシュヴァデーヴァの儀礼において客が来ないなら、客の名を唱えつつ、ギーの供物を火に注ぎ、ハヴィスを食するアグニに受け取らせるべきである。
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Sūta speaking to sages)
Type: kshetra
Scene: A śrāddha/vaiśvadeva setting where no guest arrives; the host turns to the sacred fire and pours ghee while uttering the intended guest’s name; Agni’s flame rises as if accepting the offering.
When the intended recipient is absent, the rite is not abandoned; the offering is redirected through Agni to preserve merit and ritual continuity.
No specific tīrtha is named; the verse teaches household ritual protocol within a tīrtha-mahātmya setting.
Offer a ghṛta-āhuti into Agni (havirbhuj) if no atithi arrives during śrāddha or vaiśvadeva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.