तस्मादत्रैव कुंडे च मंत्रान्सारस्वताञ्छुभान् । वेदोक्तान्क्षेपयिष्यामि स्वयमेव द्विजोत्तम
tasmādatraiva kuṃḍe ca maṃtrānsārasvatāñchubhān | vedoktānkṣepayiṣyāmi svayameva dvijottama
それゆえ、まさにこのクンダ(聖なる池)において、我自ら、ヴェーダに説かれた、サラスヴァティーより生じた吉祥なるマントラを汝に授けよう、ああ、最勝の二度生まれよ。
Bhāskara (Sūrya)
Type: kund
Scene: At the edge of a sacred pool, Bhāskara initiates Yājñavalkya: luminous syllables (mantra-akṣaras) appear like golden swans or sparks rising from the water and entering the sage’s heart/ear, symbolizing śruti infusion.
Sacred places are not only for merit but also for transmission of knowledge; divine grace can bestow mantra and learning directly.
A specific kuṇḍa (sacred pool) within the Hāṭakeśvara-kṣetra.
Mantra-bestowal associated with the kuṇḍa; the verse anticipates a purificatory bath and subsequent recitation (expanded in the next verse).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.