युद्धप्रस्थान-वर्णनम्
Departure to the Battlefield and the Śaiva Overlordship over the Devas
प्रणवाकारमाद्यंतं पंचमंडलमंडितम् । आरुरोह रथं भद्र मंबिकापतिरीश्वरः । ससूनुगणमिंद्रा द्याः सर्वेप्यनुययुः सुराः
praṇavākāramādyaṃtaṃ paṃcamaṃḍalamaṃḍitam | āruroha rathaṃ bhadra maṃbikāpatirīśvaraḥ | sasūnugaṇamiṃdrā dyāḥ sarvepyanuyayuḥ surāḥ
おお、高貴な御方よ。アンビカーの夫である主イシュヴァラは、聖なるプラナヴァ(オーム)のような形をし、5つの円形の紋章で飾られた戦車に乗り込みました。インドラをはじめとする神々も、その息子たちや従者たちと共に、皆その後に続きました。
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Jyotirlinga: Viśvanātha
Sthala Purana: The Praṇava-shaped chariot adorned with five maṇḍalas evokes Śiva as Viśveśvara: the Lord whose vehicle is Oṃ (the śabda-brahman sign) and whose fivefold power (pañcakṛtya / pañcabrahma) governs the cosmos; the devas follow as subordinate powers.
Significance: Meditating on Viśvanātha as Praṇava-svarūpa and pañca-maṇḍala-maṇḍita supports mantra-bhāvanā and surrender: all deities and their retinues ‘follow’ the supreme Lord.
Mantra: praṇavākāram (Oṃ-svarūpa) — implicit Praṇava reference rather than a full mantra quotation
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
The verse highlights Shiva as Īśvara (Pati), the supreme guide of the devas, and presents Praṇava (Oṁ) as His emblem—pointing to Shiva as the inner source of mantra, consciousness, and auspicious protection.
By describing Shiva in a majestic, followable form (Ambikāpati, Īśvara) and linking Him with Oṁ, the verse supports Saguna worship (devotional contemplation of Shiva’s form) while grounding it in the mantra-principle that also underlies Linga worship.
Meditate on Praṇava (Oṁ) as Shiva’s presence and pair it with japa of the Panchākṣarī—“Oṁ Namaḥ Śivāya”—as a focused practice for purity, protection, and steady devotion.