Shloka 50

वेदानध्यापयामास सांगोपांगानशेषतः । शास्त्राण्यन्यान्यपि तथा पञ्चवर्षे पिता च माम्

vedānadhyāpayāmāsa sāṃgopāṃgānaśeṣataḥ | śāstrāṇyanyānyapi tathā pañcavarṣe pitā ca mām

我が五歳のとき、父は私に、諸ヴェーダをそのアṅガ(支分)と補助学とともに、漏れなく徹底して学ばせ、同様に他のシャーストラも教えさせた。

वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
अध्यापयामासtaught (made study)
अध्यापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + आप (धातु) (कारण-प्रयोग; अध्यापयति)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच् (causative) भावः—‘to cause to study/teach’
साङ्गोपाङ्गान्with the auxiliaries and sub-auxiliaries
साङ्गोपाङ्गान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अङ्ग + उपाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (aṅga + upāṅga) with सह (sa-) prefix; विशेषण
अशेषतःcompletely/without remainder
अशेषतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण अव्यय; तसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb)
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
अन्यानिother
अन्यानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
तथाlikewise/so
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
पञ्चवर्षेat (the age of) five years
पञ्चवर्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्विगु-समास (pañca-varṣa = five years)
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction), अव्यय
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the verse highlights śāstra-adhyayana as a vehicle through which Śiva’s grace matures into jñāna—classically associated with Dakṣiṇāmūrti as the archetypal teacher-form.

Significance: Frames learning (Veda + aṅga-upāṅga + śāstra) as sanctified when oriented to Śiva—education becomes a preparatory limb for liberation.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It presents śāstra-adhyayana (disciplined study of Veda and allied sciences) as a foundational purification of intellect that prepares one for Shaiva devotion and right understanding of Pati (Shiva), paśu (the bound soul), and pāśa (bondage).

By emphasizing complete Vedic and śāstric training, the verse frames Linga/Saguna-Shiva worship as rooted in scriptural authority—where ritual, mantra, and inner contemplation are supported by correct knowledge rather than mere custom.

The takeaway is disciplined daily practice guided by śāstra—especially japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with purity of conduct; specific items like bhasma or rudraksha are not directly stated in this verse.