Sunartaka-Naṭa Avatāra and Pārvatī’s Boon-Request (Śiva as the Testing Benefactor)
पार्वत्यपि ततः प्रीत्या स्वसखीभ्यां वयोन्विता । जगाम स्वपितुर्गेहं रूपं कृत्वा तु सार्थकम्
pārvatyapi tataḥ prītyā svasakhībhyāṃ vayonvitā | jagāma svapiturgehaṃ rūpaṃ kṛtvā tu sārthakam
その後、パールヴァティーもまた、心に歓喜を満たし、すでに妙齢に達して、親しい二人の侍女とともに父の館へ赴いた。彼女はその美貌と姿を、神聖なる目的にふさわしく、ことごとく吉祥に整えていた。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse sets the domestic/human stage for Umā’s destined union with Śiva, a recurring Purāṇic frame for later tīrtha-māhātmyas.
Significance: Models śuddha-gṛhastha dharma (auspicious preparation, family blessings) as supportive to bhakti and eventual divine grace.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It highlights Pārvatī’s ripening into spiritual and worldly readiness—an auspicious maturity that supports her destined role in Shiva’s divine līlā, showing that grace and right timing accompany sacred union and dharma.
Though the verse is narrative, it frames the human-like, saguna dimension of the tradition: the Goddess’s life events become sacred context for devotion, through which devotees approach Shiva’s presence (including Linga-worship) with reverence for the divine household and cosmic order.
A practical takeaway is cultivating śuddhi (inner and outer auspicious preparation): begin worship with purification, apply Tripuṇḍra (bhasma) if initiated in Shaiva practice, and recite the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to align one’s life transitions with Shiva’s grace.