पिप्पलादावतारकथनम्
Account of the Pippalāda Avatāra
शक्र उवाच । त्वष्ट्रा विप्रकृताः सर्वे वयन्देवास्तथर्षयः । शरण्यं त्वां महाशैवं दातारं शरणं गताः
śakra uvāca | tvaṣṭrā viprakṛtāḥ sarve vayandevāstatharṣayaḥ | śaraṇyaṃ tvāṃ mahāśaivaṃ dātāraṃ śaraṇaṃ gatāḥ
シャクラ(インドラ)は言った。「我らすべて—諸天もリシたちも—トヴァシュトリによって害を受けた。ゆえに我らは、吉祥なる大自在天マハーシヴァよ、真の守護者にして至上の施与者たる御身を唯一の帰依処として参じた。御身こそ万有の帰依である。」
Indra (Śakra)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse functions as a śaraṇāgati (refuge) declaration to Mahāśiva amid a deva crisis caused by Tvaṣṭṛ.
Mantra: śaraṇyaṃ tvāṃ mahāśaivaṃ dātāraṃ śaraṇaṃ gatāḥ
Type: stotra
Role: liberating
It presents śaraṇāgati—humble surrender—as the decisive spiritual act: even Devas and Ṛṣis, when afflicted, recognize Mahāśiva as the ultimate refuge and benefactor, pointing to Shiva as Pati (Lord) who alone can remove bondage and grant grace.
The verse approaches Shiva as Mahāśiva—an accessible, grace-bestowing Saguna Lord who protects devotees. In Shiva Purana practice, this same refuge is sought through Linga worship, where the devotee petitions Shiva for protection, purification, and right order (dharma).
The key practice is śaraṇāgati expressed through prayer to Shiva—often supported by japa of the Panchākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Linga-upāsanā, asking Mahāśiva for protection and auspiciousness.