विस्मृतिः किं तदंशेन दंष्ट्रोत्पातनपीडितम् । वाराहविघ्नहस्तेऽद्य याक्रोशन्तारकारिणा
vismṛtiḥ kiṃ tadaṃśena daṃṣṭrotpātanapīḍitam | vārāhavighnahaste'dya yākrośantārakāriṇā
いかでか彼に忘失や怠慢があろうか。彼の力のほんの一分にてさえ、牙を引き抜く苦痛より生ずる責めを粉砕し得る。今や、ヴァラーハ(猪)の障りを除くその同じ御手によって、嘆き叫ぶ者を彼岸へ渡す救済者となる。
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; the verse praises salvific agency—‘tārakāriṇā’—as the Lord who ferries devotees across distress, consistent with Śiva as liberator.
Significance: Devotional takeaway: calling upon Śiva as Tāraka (deliverer) removes obstacles and carries the bound soul across saṃsāra—core Siddhānta emphasis on anugraha.
Role: liberating
Offering: pushpa
The verse praises Shiva’s unfailing attentiveness and saving power: even a fraction of his śakti removes intense suffering and turns distress into deliverance, affirming Shiva as Pati (the Lord) who protects the bound soul (paśu) and leads it toward liberation.
It highlights Saguna Shiva’s compassionate, active grace—removing obstacles and rescuing devotees who call out. In Linga-worship, this same grace is approached through devotion, mantra, and offering, trusting that Shiva’s presence is immediately protective and liberating.
A practical takeaway is to take refuge through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and prayer for obstacle-removal and inner steadiness; this aligns with Shaiva practice of invoking Shiva as Tāraka during fear, suffering, and life-transitions.