Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

वीरचूडामणिर्वेत्ता चिदानंदो नदीधरः । आज्ञाधारस्त्रिशूली च शिपिविष्टः शिवालयः

vīracūḍāmaṇirvettā cidānaṃdo nadīdharaḥ | ājñādhārastriśūlī ca śipiviṣṭaḥ śivālayaḥ

彼は英雄たちの中の頂点の宝石を知る者であり、意識と歓喜そのものであり、川を運ぶ者である。彼は命令(主権的権威)の支えであり、三叉の矛の保持者であり、遍在する者であり、吉祥の住処そのものである。すなわちシヴァである。

वीरचूडामणिःcrest-jewel of heroes
वीरचूडामणिः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + चूडामणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वीराणां चूडामणिः)
वेत्ताknower
वेत्ता:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootविद् (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formकर्तरि कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चिदानन्दःbliss of consciousness
चिदानन्दः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootचित् (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (चित् एव आनन्दः)
नदीधरःriver-bearer
नदीधरः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + धर (कृत्-प्रत्यय; धृ-धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (नदीं धरति)
आज्ञाधारःupholder of command
आज्ञाधारः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक) + धार (कृत्-प्रत्यय; धृ-धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (आज्ञां धारयति)
त्रिशूलीtrident-bearer
त्रिशूली:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (त्रिशूलं यस्य सः)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शिपिविष्टःŚipiviṣṭa (epithet)
शिपिविष्टः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootशिपिविष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वैदिक-नाम (epithet)
शिवालयःabode of Śiva
शिवालयः:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य आलयः)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

This verse presents Śiva as both Saguna (triśūlī, nadīdharaḥ) and Nirguna (cidānanda), teaching that devotion to His forms culminates in realizing Him as pure Consciousness-Bliss, the final refuge (śivālayaḥ) granting liberation.

By praising Śiva with epithets that include His cosmic functions and symbols (trident, bearing rivers), the verse supports Saguna worship—especially Linga worship—while indicating that the Linga ultimately points to His formless reality as cidānanda.

A practical takeaway is nāma-japa and dhyāna: recite these Shiva-nāmas along with the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), visualizing Śiva as triśūlī and śivālayaḥ, and inwardly contemplating Him as cidānanda.