Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā
मण्डलानि च तेष्वन्तः पुष्पाण्याधाय पीठवत् । ॐ ह्री मित्युक्त्वाग्निरूपान्तामतिवाहिकदेवताम्
maṇḍalāni ca teṣvantaḥ puṣpāṇyādhāya pīṭhavat | oṃ hrī mityuktvāgnirūpāntāmativāhikadevatām
儀礼のマンダラを作り、その内に花を置いて、あたかも聖なる座(ピートゥハ)を स्थापितするがごとくせよ。次いで真言「オーム・フリーム」を唱え、究竟に火の姿となる微妙なる運搬の神(アティヴァーヒカー・デーヴァター)を招請し、供物と礼拝が正しい次第でシヴァへ届けられるようにする。
Suta Goswami (narrating the Kailāsa-saṃhitā’s instructions on Śiva-pūjā to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Mantra: oṃ hrīṃ
Role: teaching
Offering: pushpa
It teaches that Śiva-pūjā is not merely external: the maṇḍala and flower-seat establish sacred order, and invoking the ‘carrier’ principle that culminates as Agni symbolizes purification and the right transmission of worship from the limited self (paśu) toward the Lord (Pati).
The verse supports saguna-upāsanā by prescribing a structured ritual field (maṇḍala) and a pīṭha-like placement of offerings; through Agni as the conveying power, the devotee’s offerings are ritually ‘delivered’ to Śiva/Śiva-liṅga in a consecrated manner.
Prepare a maṇḍala, place flowers as a pīṭha, and recite “Oṃ hrīṃ” while contemplating the fire-principle (Agni) as the purifier and conveyor of the offering—an aid to focused worship and inner steadiness during Śiva-pūjā.