
Pavamāna Soma’s purified flow as the energizing offering that draws the gods to the rite
Soma Pavamāna
Bright forward-driving exhilarating (mandin) and invitational (devavīti)
These are Pavamāna-type ṛks commonly transmitted under Soma’s seer-collection; precise Rigvedic author-attribution for 4.9.17.03 needs source confirmation from the underlying Ṛgveda pada/anuvāka mapping.
本群は「pavasva(流れつつ自ら清めよ)」の命令で始まり、ソーマ・パヴァマーナが濾し器(pavitra)を通って澄み、光り輝く清浄(śukra)として現れ、最も甘く最も昂揚させる供物となることを歌う。清められた汁は祭次に従って定められ、まずインドラとヴァーユが早朝の主要な受飲者として招かれる。さらにdevavīti/アグニの枠組みが、戦車のように前へと駆り立てる歌と供献によって諸神を祭儀へ「勝ち取り/連れ来」し、祭主にvāja(力・戦利)をもたらす。
It praises Soma as he is filtered (pavamāna), becoming bright and sweetest, then directed as an invigorating offering that brings the gods to the sacrifice.
In Soma ritual order, portions of the purified Soma are offered to specific deities; Indra and Vāyu are prominent recipients, so the hymn marks Soma’s flow toward their share.
Devavīti is the ‘winning/bringing of the gods’—the rite and chant propel the offering so the deities come to attend and grant strength and success (vāja).