Dashati 17
UttarārcikaPrapathaka 8Dashati 173 Mantras

Dashati 17

Aindra dawn-invocation: cosmic awakening and the joint victory-power of Indra–Agni

Deity

Indra–Agni

Melodic Character

Uplifting and martial-energizing: from luminous dawn-rise to triumphant victory-acclamation

Rishi Family

The excerpted Indrāgnī triṣṭubh material is RV-derived; without the full anukramaṇī mapping for this Sāmavedic selection a single r̥ṣi-family attribution cannot be asserted here.

インドラ=アグニの黎明招請。曙光・太陽・火を朝の祭儀の時標として宇宙の覚醒を告げ、アシュヴィン双神の戦車の迅速な来臨と救援を願う。サヴィトリのプラサヴァ(万事を正しく促す衝動)が諸活動と祭祀を起動し、インドラ=アグニは二神でありながら一つの力として、ヴリトラを討ち砦を破り、ただ一つの業(ekena karmaṇā)によってvāja(力・糧・勝利)を授ける。

Mantras

Mantra 1

तोशा वृत्रहणा हुवे सजित्वानापराजिता इन्द्राग्नी वाजसातमा

感謝の讃歌をもって、ヴリトラを討つインドラとアグニを我は招く。常に勝利し、征服されず、糧と力を最も豊かに授ける御者たちを。

Saman: Indrāgnīya (Uttarārcika tune-class; exact gāna-name varies by śākhā)

Mantra 2

यद्युञ्जाथे वृषणमश्विना रथं घृतेन नो मधुना क्षत्रमुक्षतम् अस्माकं ब्रह्म पृतनासु जिन्वतं वयं धना शूरसाता भजेमहि

アシュヴィン双神よ、雄々しき戦車を御して結ぶとき、ギーと蜜とで我らの威力を潤したまえ。戦いの中にて我らのブラフマン(brahma)の祈りを励まし、我らが富を分かち得んことを—勇士の勝ち取る賞与を。

Saman: Unknown/unspecified

Mantra 3

अर्वाङ्त्रिचक्रो मधुवाहनो रथो जीराश्वो अश्विनोर्यातु सुष्टुतः त्रिवन्धुरो मघवा विश्वसौभगः शं न आ वक्षद्द्विपदे चतुष्पदे .

アシュヴィンの三輪にして蜜を運ぶ車よ、俊馬に曳かれ、善く讃えられて此方へ来たれ。三座の車、施与の主、遍き吉祥を具え—二足にも四足にも、我らに安寧を運び来たらせ。

Saman: Unknown/unspecified

Frequently Asked Questions

It links the morning awakening of the cosmos (Agni, Sun, Dawns) with ritual momentum, then calls Indra–Agni to defeat obstruction and grant strength, food, and victory (vāja).

As a paired power, they act ‘with one deed’—combining victory-force and sacrificial fire—to break forts, destroy Vṛtra-like obstruction, and secure success for the Soma rite and the worshipper.

Savitṛ represents the divine ‘impulse’ that sets all beings and ritual acts in motion, while the Aśvins symbolize swift arrival and timely help—framing Indra–Agni’s heroic work within a dawn-time ritual setting.