
Aindra Soma-invocation: pressing and offering Soma to Indra as the cosmic power who releases and impels blessings
Indra
Exultant forceful and expansive—celebratory of Indra’s might with a clear ritual ‘forward-driving’ energy
Rishi attribution is not provided in the input; the diction and themes are consistent with mainstream Rigvedic Aindra/Agni praise used for Sāman adaptation rather than a uniquely identifiable family signature.
インドラへのソーマ招請:甘露(madhu)のごときソーマを搾り、捧げて飲ませ、宇宙的な力をもって祝福と守護を解き放ち、施し(rādhāṃsi)を推し進めるよう請い願う。インドラの主権と威力を讃え、天と地を広げ、太陽を輝かせ、諸世界を安定させると歌う。祭儀は言葉と行為の協働(giraḥ + yajñāsaḥ)によって成就し、さらに顕現して明るい媒介者アグニが讃歌と供物を受け取り運んで、救護(ūtī)を確かなものとする。
Mantra 1
अच्छा नः शीरशोचिषं गिरो यन्तु दर्शतम् अच्छा यज्ञासो नमसा पुरूवसुं पुरुप्रशस्तमूतये
われらの讃歌(giraḥ)よ、ここへ行け、明るく燃え、目に見ゆる者(darśatam)へ――アグニへ。われらの祭献(yajñāsaḥ)よ、敬礼(namasā)もって、富み多き者(purūvasu)、多く讃えらるる者(purupraśasta)に近づけ、われらの救い(ūtaye)のために。
Mantra 2
इन्द्रो मह्ना रोदसी पप्रथच्छव इन्द्रः सूर्यमरोचयत् इन्द्रे ह विश्वा भुवनानि येमिर इन्द्रे सुवानास इन्दवः
インドラはその大いなる力により、威力をもって天と地をひろげた。インドラは太陽を輝かせた。まことに、あらゆる世界はインドラに安立し、インドラのうちに流れゆくソーマ(Soma)の滴がある。
Mantra 3
न ह्याङ्3ग पुरा च न जज्ञे वीरतरस्त्वत् न की राया नैवथा न भन्दना
まことに、昔にも今にも、汝よりいっそう勇猛なる英雄は生まれなかった。富においても、いかなるありさまにおいても、また戦いにおいても、汝に勝る者はいない。
It centers on offering pressed Soma to Indra and praising him as the mighty power who, by accepting Soma, drives blessings toward the worshipper and upholds the cosmos.
Agni is invoked as the visible, altar-present mediator: hymns and sacrifices ‘go to’ him so the offering and praise are properly conveyed, supporting the Indra-invocation.
The verses link Indra’s world-ordering deeds (expanding heaven and earth, making the sun shine, stabilizing the worlds) with his sustaining presence in the sacrifice, where Soma-juices are pressed specifically for him.