Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni as the victorious, wealth-bestowing sacrificial power who destroys impediments and brings prayer’s fruit (offspring, prosperity) to the yajamāna.

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

प्रभङ्गी शूरो मघवा तुवीमघः सम्मिश्लो विर्याय कम् उभा ते बाहू वृषणा शतक्रतो नि या वज्रं मिमिक्षतुः

prabhaṅgī śūro maghavā tuvīmaghaḥ sammiślo viryāya kam ubhā te bāhū vṛṣaṇā śatakrato ni yā vajraṃ mimikṣatuḥ

pra1bhaṅgī śū1ro ma1ghavā tu1vīmaghaḥ sa1mmiślo vī1ryāya ka1m u1bhā te bā1hū vṛ1ṣaṇā śa1takrato ni1 yā1 va1jraṃ mi1mikṣatuḥ

敵を打ち砕く者、英雄にして施与者、いよいよ大いなる施与者、武威のために結び合わさる――百功者(Śatakratu)よ、牡牛のごとく力ある汝の両腕が、金剛杵(vajra)を据え、固く定めて、敵を撃たしめよ。

pra-bhaṅgī | śūraḥ | maghavā | tuvī-maghāḥ | sam-miślaḥ | vīryāya | kam | ubhā | te | bāhū | vṛṣaṇā | śata-krato | ni | yā | vajram | mimikṣatuḥ

प्रभङ्गीshattering, crushing
प्रभङ्गी:
Kartā (विशेष्यः ‘शूरः’)
TypeAdjective
Rootप्र-भञ्ज् (धातु) → प्रभङ्गिन्/प्रभङ्गी (प्रातिपदिक)
शूरःthe hero (Indra)
शूरः:
Kartā
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
मघवाthe bountiful one
मघवा:
Kartā (शूरस्य विशेषणम्)
TypeNoun
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
तुवीमघःof great bounty
तुवीमघः:
Kartā (मघवतः/शूरस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootतुवि + मघ (प्रातिपदिक; समास)
सम्मिश्लःwell-mingled, united
सम्मिश्लः:
Kartā (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसम् + मिश्र (प्रातिपदिक)
वीर्यायfor (the sake of) strength/heroic power
वीर्याय:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
कम्whom?/which? (some one/thing)
कम्:
Karma
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उभाboth
उभा:
Karma (विशेष्यः ‘बाहू’)
TypeAdjective (numeral-like)
Rootउभ (प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/अधिकार)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
बाहूtwo arms
बाहू:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
वृषणाbull-like, mighty
वृषणा:
Karma (बाह्वोः विशेषणत्वेन)
TypeAdjective/Noun
Rootवृषन् (प्रातिपदिक)
शतक्रतोO hundred-powered/ hundred-willed one
शतक्रतो:
Sambodhana
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशत + क्रतु (प्रातिपदिक; समास ‘शतक्रतु’)
निdown, into position
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
याःwhich two (f.)
याः:
Kartā (द्विवचन-क्रियायाः ‘मिमिक्षतुः’)
TypePronoun
Rootया (सर्वनाम)
वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
मिमिक्षतुःthe two have mixed/compounded (prepared)
मिमिक्षतुः:
Kriyā (कर्तृ: ‘याः’ = ते बाहू)
TypeVerb
Rootमिक्ष्/मिक्श् (धातु; वैदिक ‘to mix/compound/prepare’)

Aindra (generic Uttarārcika tune; specific Sāman-name not supplied in input)

{ "prastava": "o vā / hā-i (Aindra frame; exact not supplied)", "udgitha": "prabhaṅgī śūro maghavā tuvīmaghaḥ…", "pratihara": "ho-i / hā-u response (exact not supplied)", "upadrava": "…ubhā te bāhū vṛṣaṇā śatakrato…", "nidhana": "…ni yā vajraṃ mimikṣatuḥ", "structure_notes": "The verse naturally pivots from epithets (identity) to action (vajra-setting); musically, this often becomes a shift from rising praise to grounded cadence.", "singer_assignments": "Standard: prastotṛ (prastāva), udgātṛ (udgītha+upadrava), pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Vajra is Indra’s decisive power removing obstacles to the sacrificer; adversary (sapatna) is implied; the prayer seeks victory and unobstructed attainment.", "ritual_interpretation": "A stotra for overcoming rival sacrificers, ritual impediments, and hostile forces; ‘fixing the vajra’ means securing Indra’s effective protection for the rite.", "theological_insight": "Indra’s power is not random: it is ‘set’ (ni yā) and ‘fixed’ (mimikṣ-)—divine force aligned to ṛta through chant.", "etymology_highlights": "śatakratu: ‘hundred acts/powers’; vajra: ‘hard/diamond-like’ (firm strike); mimikṣ-: ‘to fix/fasten firmly’." }