Dashati 19
UttarārcikaPrapathaka 6Dashati 193 Mantras

Dashati 19

Indra’s primordial birth as Vṛtra-slayer and world-establisher

Deity

Indra

Melodic Character

Heroic and elevating (vīra–udātta) moving toward radiant ‘heat’ (tapas) in praise

Rishi Family

R̥ṣi attribution is not provided in the input; the verses function as Aindra praise typical of Indra-centered hymn strata where the ritual voice is foregrounded over explicit family colophons.

本ダシャティは、インドラが原初に生まれてヴリトラを討つ者として比類なき力を示し、大地を広げ天を支えて宇宙を確立することを讃える。祭祀(yajña)と讃歌(arka)は彼の至上の主権に結びついて立ち現れ、その効力を得る。未熟を熟成へ、荒々しい状態を充実へと引き上げ、太陽の昇りは秩序の成就を告げる。よく唱えられたサーマン(Sāman)は熱力(tapas)のように輝き、勝利と正しい秩序を確かなものとする。

Mantras

Mantra 1

यज्जायथा अपूर्व्य मघवन्वृत्रहत्याय तत्पृथिवीमप्रथयस्तदस्तभ्ना उतो दिवम्

汝が生まれし時、ああ比類なき勇者よ、施与の主マガヴァン(Maghavan)インドラ(Indra)よ、ヴリトラ(Vṛtra)を討つために——その時、汝は大地を広げ、また天をも支えた。

Saman: Unknown/unspecified

Mantra 2

तत्ते यज्ञो अजायत तदर्क उत हस्कृतिः तद्विश्वमभिभूरसि यज्जातं यच्च जन्त्वम्

かしこより汝の祭祀は生じ、かしこより讃歌は発し、また歓喜の喝采(haskṛti)もそこより起こる。ゆえに汝は一切を制する者——生まれ出づるもの、また生きとし生けるものすべてを。

Saman: Unknown/unspecified

Mantra 3

आमासु पक्वमैरय आ सूर्यं रोहयो दिवि घर्मं न सामं तपता सुवृक्तिभिर्जुष्टं गिर्वणसे बृहत्

未熟のうちに熟したものを汝は引き上げ、太陽を天に昇らせた。熱(gharma)のごとく、よく唱えられた讃辞によってサーマン(Sāman)を輝かせ燃え立たせた——讃えられる者(girvaṇas、インドラ)に嘉せられる、偉大なる歌を。

Saman: Unknown/unspecified

Frequently Asked Questions

It celebrates Indra’s ‘unprecedented’ birth for the slaying of Vṛtra and presents him as the force that establishes cosmic order—expanding earth, supporting heaven, and empowering sacrifice and chant.

The verses present the rite and its praises as arising in relation to Indra’s power, so his sovereignty is shown not only in battle but also in making ritual speech and worship effective.

It compares the chant’s energized potency to heat (gharma): well-uttered praises give the Sāman a kind of tapas (ardour) that becomes pleasing and powerful for Indra (girvaṇas).