Aindra protection and yajña-success through divine guidance, Soma-inspired resolve, and Agni as the rite’s wealth-center
आग्निं न स्ववृक्तिभिर्होतारं त्वा वृणीमहे शीरं पावकशोचिषं वि वो मदे यज्ञेषु स्तीर्णबर्हिषं विवक्षसे
āgniṃ na svavṛktibhirhotāraṃ tvā vṛṇīmahe śīraṃ pāvakaśociṣaṃ vi vo made yajñeṣu stīrṇabarhiṣaṃ vivakṣase
ā1gniṃ2 na3 svavṛktibhir1 hotāraṃ2 tvā3 vṛṇīmahe1 śīraṃ2 pāvakaśociṣaṃ3 vi1 vo2 made3 yajñeṣu1 stīrṇabarhiṣaṃ2 vivakṣase3
人々がアグニを選ぶがごとく、われらはよく練られた讃歌もて、汝をホートリ(Hotṛ)として選び取る――強き者、浄める炎の輝きをもつ者よ。ソーマ(Soma)の歓喜のうち、祭儀のただなか、バルヒス(barhis:敷き草)の敷かれたところで、汝は儀礼を宣唱し、われらの供物を受け入れんと欲す。
ā | agnim | na | su-a-vṛktibhiḥ | hotāram | tvā | vṛṇīmahe | śīram | pāvaka-śociṣam | vi | vaḥ | made | yajñeṣu | stīrṇa-barhiṣam | vivakṣase
Agneya Sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "Stobha prelude establishing solemn appointment tone.", "udgitha": "Appointment/choice: ā agniṃ na… hotāraṃ tvā vṛṇīmahe.", "pratihara": "Qualities: śīraṃ pāvakaśociṣam.", "upadrava": "Ritual setting and soma-made: vi vo made yajñeṣu stīrṇabarhiṣam…", "nidhana": "Closure on ‘vivakṣase’ (you wish to utter/accept), collectively sealed.", "structure_notes": "Keep the ‘choice’ clause rhetorically prominent; let the barhis-setting phrase unfold smoothly, as if laying grass in sound.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa explains ‘svavṛkti’ as well-composed praises; Agni is ‘hotā’ (the priestly function); ‘stīrṇabarhis’ marks the prepared seat/altar with strewn grass; ‘made’ is Soma-exhilaration energizing the rite; ‘vivakṣase’ indicates Agni’s readiness to utter/perform and accept worship.", "ritual_interpretation": "A liturgical selection of Agni as Hotṛ in the sacrificial setting, especially potent amid Soma exhilaration and properly prepared barhis.", "theological_insight": "Properly formed praise and prepared ritual space invite Agni’s priestly speech—divine mediation becomes active.", "etymology_highlights": "pāvaka = purifier; hotṛ = caller/reciter priest; barhis = sacred grass seat." }