Agni invoked as protector of the sacrifice and remover of hostile powers
न तस्य मायया च न रिपुरीशीत मर्त्यः यो अग्नये ददाश हव्यदातये
na tasya māyayā ca na ripurīśīta martyaḥ yo agnaye dadāśa havyadātaye
ná1 tásya2 māyáyā3 ca1 ná2 ripúr3 ī́śīta1 mártyaḥ2 yó1 agnáye2 dadā́śa3 havyadātáye1
幻術(māyā)によっても、あからさまな怨敵によっても、死すべき者は勝ち得ない——アグニ(Agni)、供物を授け運ぶ者(havyadātṛ)に、供物を捧げたその人に対しては。
na | tasya | māyayā | ca | na | ripuḥ | īśīta | martyaḥ | yaḥ | agnaye | dadāśa | havya-dātaye
Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(protective stobha prelude; steady hā/ho)", "udgitha": "na tasya māyayā ca na ripur īśīta martyaḥ", "pratihara": "yo agnaye", "upadrava": "dadāśa", "nidhana": "havyadātaye (prolong -tā- / -ye)", "structure_notes": "The double negation works well as udgītha; the beneficiary clause becomes response/cadence for sealing efficacy.", "singer_assignments": "Udgātṛ emphasizes negations; Pratihartṛ marks the pivot ‘yo agnaye’; all sustain the final protective nidhana." }
{ "gloss_summary": "For the one who offers to Agni—havyadātṛ, the agent who conveys/‘gives’ the oblation to the gods—no mortal enemy prevails, neither by māyā (hostile contrivance/sorcery) nor by open enmity.", "ritual_interpretation": "Assures the yajamāna that due offering protects against ritual sabotage and hostile forces that would obstruct fruit.", "theological_insight": "Agni is the lawful channel of exchange; alignment with him places one under the protection of ṛta, beyond the reach of adharma-based hostility.", "etymology_highlights": "māyā as ‘contrivance’; havyadātṛ from havya ‘oblation’ + dātṛ ‘giver’—i.e., the conveyor who delivers to the gods." }