Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 9

Invocation of Agni as the immortal messenger who establishes and perfects the sacrifice

Rishi: Unspecified in input
Devata: Agni
Chandas: Unspecified in input

कायमानो वना त्वं यन्मात्र्^ईरजगन्नपः न तत्ते अग्ने प्रमृषे निवर्तनं यद्दूरे सन्निहाभुवः

kāyamāno vanā tvaṃ yanmātR^īrajagannapaḥ na tatte agne pramṛṣe nivartanaṃ yaddūre sannihābhuvaḥ

kāyamāno2 vanā2 tvaṃ2 yan2 mātR̥īr2 ajagan2 apaḥ2 na2 tat2 te2 agne2 pramṛṣe2 nivartanaṃ2 yad2 dūre2 san2 nihā2 abhuvaḥ3

森を求めて汝が進み、母たちと水とに近づいたとき——アグニ(Agni)よ、われが抑えうる引き返しの止めは汝にはない。遠くにありながら、汝はすでに近く在すゆえに。

kāyamānaḥ | vanā | tvam | yat | mātṝḥ | ajagan | apaḥ | na | tat | te | agne | pramṛṣe | nivartanam | yat | dūre | san | nihā | abhuvaḥ

कायमानःshining, blazing
कायमानः:
Kartā (अग्नेः विशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootकायमान (√का/क॑ा ‘कान्तौ/दीप्तौ’ इत्यस्य वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिकम्; परम्परया ‘कायमान’ = ‘दीप्यमान/शोभमान’)
वनात्from the wood/forest
वनात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिकम्)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिकम्)
यत्that which
यत्:
(correlative marker)
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
मातॄःmothers
मातॄः:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिकम्)
अजगन्they went
अजगन्:
(verbal action)
TypeVerb
Root√गम् (गत्यर्थः) + अ (लुङ्/अोरिस्ट्)
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिकम्)
not
:
(negation)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्ययम्)
तत्that
तत्:
Karma (प्रमृशे इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
तेof you / your
ते:
(genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिकम्)
प्रमृशेI touch / I handle
प्रमृशे:
(verbal action)
TypeVerb
Rootप्र + √मृश् (स्पर्शने)
निवर्तनम्turning back, return
निवर्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवर्तन (नि + √वृत् ‘वर्तने/निवृत्तौ’ → भाव/कर्म-नाम)
यत्when/that which
यत्:
(correlative marker)
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
दूरेfar away
दूरे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used adverbially)
Rootदूर (प्रातिपदिकम्)
सन्निहाnear, present
सन्निहा:
Kartā (अग्नेः विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसन्निह (सम् + नि + √धा/√धा ‘निधान/सन्निधान’ → ‘सन्निह’ प्रातिपदिकम्)
अभुवःyou became / you were
अभुवः:
(verbal action)
TypeVerb
Root√भू (सत्तायाम्) + अ (लुङ्/अोरिस्ट्)

Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

{ "prastava": "(not specified; likely short stobha prelude)", "udgitha": "Main narrative line through ‘…mātṝr ajagan apaḥ’", "pratihara": "Response centered on ‘na tat te…nivartanam’", "upadrava": "Lead-in to closing contrast ‘dūre san…’", "nidhana": "Final cadence on ‘nihā abhuvaḥ’ (often prolonged)", "structure_notes": "The semantic ‘turning back’ is often marked by a firm cadence; the final ‘near’ can be softened and lengthened for intimacy.", "singer_assignments": "Standard five-part Samavedic distribution" }

{ "gloss_summary": "Agni seeks fuel (wood), is born/approaches the ‘mothers’ (araṇis) and confronts ‘waters’; once kindled there is no restraining return; though distant he becomes near.", "ritual_interpretation": "Waters can be quenching obstacles; proper kindling makes Agni unstoppable in the rite; ensures continuity of fire-service.", "theological_insight": "Divine presence is invoked into proximity by correct ritual generation and praise.", "etymology_highlights": "nivartanam as ‘turning back’; mātṝḥ explained as generating causes (often araṇis); apaḥ as quenchers/obstacles in ritual frame." }