Invocation of Agni as the immortal messenger who establishes and perfects the sacrifice
कायमानो वना त्वं यन्मात्र्^ईरजगन्नपः न तत्ते अग्ने प्रमृषे निवर्तनं यद्दूरे सन्निहाभुवः
kāyamāno vanā tvaṃ yanmātR^īrajagannapaḥ na tatte agne pramṛṣe nivartanaṃ yaddūre sannihābhuvaḥ
kāyamāno2 vanā2 tvaṃ2 yan2 mātR̥īr2 ajagan2 apaḥ2 na2 tat2 te2 agne2 pramṛṣe2 nivartanaṃ2 yad2 dūre2 san2 nihā2 abhuvaḥ3
森を求めて汝が進み、母たちと水とに近づいたとき——アグニ(Agni)よ、われが抑えうる引き返しの止めは汝にはない。遠くにありながら、汝はすでに近く在すゆえに。
kāyamānaḥ | vanā | tvam | yat | mātṝḥ | ajagan | apaḥ | na | tat | te | agne | pramṛṣe | nivartanam | yat | dūre | san | nihā | abhuvaḥ
Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input
{ "prastava": "(not specified; likely short stobha prelude)", "udgitha": "Main narrative line through ‘…mātṝr ajagan apaḥ’", "pratihara": "Response centered on ‘na tat te…nivartanam’", "upadrava": "Lead-in to closing contrast ‘dūre san…’", "nidhana": "Final cadence on ‘nihā abhuvaḥ’ (often prolonged)", "structure_notes": "The semantic ‘turning back’ is often marked by a firm cadence; the final ‘near’ can be softened and lengthened for intimacy.", "singer_assignments": "Standard five-part Samavedic distribution" }
{ "gloss_summary": "Agni seeks fuel (wood), is born/approaches the ‘mothers’ (araṇis) and confronts ‘waters’; once kindled there is no restraining return; though distant he becomes near.", "ritual_interpretation": "Waters can be quenching obstacles; proper kindling makes Agni unstoppable in the rite; ensures continuity of fire-service.", "theological_insight": "Divine presence is invoked into proximity by correct ritual generation and praise.", "etymology_highlights": "nivartanam as ‘turning back’; mātṝḥ explained as generating causes (often araṇis); apaḥ as quenchers/obstacles in ritual frame." }