वालि–मायावी–बिलप्रवेशः
Vali’s Pursuit of Mayavi and the Cave Episode
स तृणैरावृतं दुर्गं धरण्या विवरं महत्।प्रविवेशासुरो वेगादावामासाद्य विष्ठितौ4.9.11।।
sa tṛṇair āvṛtaṃ durgaṃ dharaṇyā vivaraṃ mahat | praviveśāsuro vegād āvām āsādya viṣṭhitau ||
そのアスラは急ぎ、大地の大きな裂け目へと入り込んだ。そこは近づき難く草に覆われていた。われらはその場に至り、そこで踏みとどまった。
'The demon entered into a hole (cave) covered with a heap of grass, difficult, therefore, of access. Both of us reached there and took position.
Dharma is vigilance against wrongdoing: confronting an aggressor may require endurance and strategic positioning rather than reckless entry.
The pursued asura slips into a concealed cave-like opening; Vālī and Sugrīva arrive and hold position at the entrance.
Sthiratā (steadiness) and alertness in confronting danger.