हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
अरिष्टनेमिनः पुत्रो वैनतेयो महाबलः।गरुत्मानिति विख्यात उत्तमस्सर्वपक्षिणाम्।।।।
ariṣṭanēminaḥ putrō vainatēyō mahābalaḥ |
garutmān iti vikhyāta uttamaḥ sarvapakṣiṇām ||
汝はアリシュタネーミとヴィナターの力強き系譜に属する。ガルダ——ガルトマンとして名高く、あらゆる鳥の中で最勝なる者——は、その比類なき力で知られている。
'O dear! when Visnu (Vamana incarnate) took three strides I circumambulated the whole earth including its mountains and trees twentyone times.
Dharma here is expressed as responsible leadership: reminding a capable person of their true strength so they may serve a righteous mission without hesitation.
Before the ocean-crossing to Laṅkā, Jāmbavān addresses Hanumān to awaken his confidence by recalling exalted lineages and exemplars of power like Garuḍa.
Confidence grounded in truth (self-knowledge), cultivated through wise counsel rather than pride.