Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

आभरण-प्रत्यभिज्ञानम्

Recognition of Sītā’s Ornaments

तमब्रवीत्ततो रामस्सुग्रीवं प्रियवादिनम्।आनयस्व सखे शीघ्रं किमर्थं प्रविलम्बसे4.6.13।।

tam abravīt tato rāmas sugrīvaṃ priyavādinam |

ānayasva sakhe śīghraṃ kimarthaṃ pravilambase ||

そのときラーマは、言葉やさしきスグリーヴァに告げた。「友よ、急ぎ持ち来たれ。何ゆえに遅れるのだ。」

tataḥthen
tataḥ:
Kālādhi-karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम-अव्यय (then)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sugrīvamto Sugriva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
brūhitell
brūhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
sugrīvaO Sugriva
sugrīva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kamwhich
kam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
deśamplace/region
deśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hriyantībeing carried away
hriyantī:
Karta (logical subject)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शतृ/शानच् (present passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lakṣitāwas noticed/seen
lakṣitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lakṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; सर्वनाम
rakṣasāby a demon
rakṣasā:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
raudrarūpeṇain a fierce form
raudrarūpeṇa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra-rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः (रौद्रं रूपं यस्य/येन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
prāṇaiḥ(dearer) than life
prāṇaiḥ:
Sambandha/Instrumental of comparison (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
priyābeloved
priyā:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
priyā(my) dear one
priyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)

Rama then said to Sugriva, one who used pleasing words, 'O my friend! why delay? Get them here immediately'.

R
Rama
S
Sugriva

FAQs

Urgency in righteous duty: when truth can be established and help can be rendered, dharma favors prompt action over hesitation.

Rāma, eager to confirm the identity of the ornaments, urges Sugrīva to fetch them without delay.

Rāma’s focused resolve—directing attention toward verification and the next rightful step.