सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
ततोऽब्रवीन्महातेजा ज्येष्ठो भ्राता जटायुषः।आत्मानुरूपं वचनं वानरान्सम्प्रहर्षयन्।।4.58.11।।
tato 'bravīn mahā-tejā jyeṣṭho bhrātā jaṭāyuṣaḥ | ātmānurūpaṃ vacanaṃ vānārān sampraharṣayan ||
そのとき、大いなる光威を備えたジャターユの兄は、自らにふさわしい言葉を語り、ヴァーナラたちを喜ばせた。
Then Jatayu's elder brother, the glorious Sampati, said these pleasing, befitting words:
Right speech (appropriate, timely, and encouraging) is dharmic—words can restore resolve and guide righteous action.
The narration introduces Sampāti’s forthcoming reply, noting that his words uplift the vānaras.
Sampāti’s dignified, responsible speech—leadership expressed through truthful encouragement.