सम्पाति
अङ्गदसंवादः / Sampati and Angada: Genealogy, Jatayu, and the Search Vow
मयस्य मायाविहितं तद्बिलं च विचिन्वताम्।।।।व्यतीतस्तत्र नो मासो यो राज्ञा समयः कृतः।
mayasya māyā-vihitaṃ tad bilaṃ ca vicinvatām | vyatītas tatra no māso yo rājñā samayaḥ kṛtaḥ ||
マーヤ(造営者)の幻術によって設えられたその洞窟を探り歩くうちに、王が定めた期限である一か月が、そこで我らには過ぎ去ってしまった。
On hearing the words that came from Angada's mouth, the sharpbeaked, loudvoiced vulture (Sampati) said:
Dharma includes accountability to agreed commitments (samaya). Missing a deadline in service to a righteous cause is treated seriously, demanding honest reckoning.
Angada explains that time was lost inside a wondrous cave, and the one-month period set by their king expired.
Truthful self-reporting of failure to meet an obligation, rather than concealing the lapse.