तथा सर्वाणि भूतानि तिर्यग्योनिगतान्यपि।प्रियं कुर्वन्ति रामस्य त्यक्त्वा प्राणान्यथा वयम्।।4.56.10।।
tathā sarvāṇi bhūtāni tiryagyōnigatāny api |
priyaṃ kurvanti rāmasya tyaktvā prāṇān yathā vayam ||
同じように、あらゆる生きものは――たとえ畜生の身に生まれた者であっても――ラーマに喜ばれることを行い、命さえ賭す。まさに我らがそうしたように。
Dharma is portrayed as self-sacrificial service for a righteous person (Rāma): even non-human beings participate in the moral order by aiding the cause of justice.
The Vanaras, despairing in the forest, reflect that many beings risk their lives for Rāma—highlighting their own exhausted service and sense of failure.
Tyāga (self-sacrifice) in loyal service.