अङ्गद
उपदेशः — Hanuman’s Counsel to Angada on Succession and Strategy
न च जातु न हिंस्युस्त्वा घोरा लक्ष्मणसायकाः।अपावृत्तं जिघांसन्तो महावेगा दुरासदाः।।।।
na ca jātu na hiṁsyus tvā ghorā lakṣmaṇa-sāyakāḥ |
apāvṛttaṁ jighāṁsanto mahā-vegā durāsadāḥ ||
ラクシュマナの恐るべき矢—迅くして耐え難きもの—が汝を赦すなどと思うな。逃げる敵を討たんとし、必ずや汝を射抜き苦しめる。
'It is not that Lakshmana's dreadful arrows flying at great speed will not torture you. It will be difficult for you to avert them as they are eager to kill an escaping enemy.
Dharma here is pragmatic righteousness: avoid needless bloodshed by choosing a lawful, peaceful course before violence becomes unavoidable.
Hanuman warns Angada about the danger of resisting or fleeing, implying that Lakṣmaṇa’s force would be decisive if conflict escalates.
Hanuman’s virtue of wise statecraft (nīti): he uses realistic consequences to steer Angada toward a dharmic resolution.