अयं रामो महाप्राज्ञ स्सम्प्राप्तो दृढविक्रमः।लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा रामोऽयं सत्यविक्रमः4.5.2।।
ayaṁ rāmo mahāprājñaḥ samprāpto dṛḍha-vikramaḥ |
lakṣmaṇena saha bhrātrā rāmo ’yaṁ satya-vikramaḥ || 4.5.2 ||
この方はラーマ、大いなる知恵と揺るぎない勇気を持つ方であり、弟ラクシュマナと共にここに到着されました。このラーマは真理において堅固であり、その英雄的な力において真実です。
'O Lord! that you are eager to have friendship with me, who is a monkey is a great honour and is extremely beneficial to me.
Dharma here is linked to satya (truth): Rāma’s strength is portrayed as truth-governed power—valor that serves righteousness rather than ego or conquest.
Hanumān, acting as Sugrīva’s envoy, introduces Rāma and Lakṣmaṇa and establishes Rāma’s credibility and moral stature before friendship is formed.
Rāma’s virtue of satya (truthfulness and integrity) combined with steady courage (dṛḍha-vikrama) is emphasized as the basis for trust.