मैत्रीप्रतिष्ठा
Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship
एतत्तु वचनं श्रुत्वा सुग्रीवेण सुभाषितम्।सम्प्रहृष्टमना हस्तं पीडयामास पाणिना4.5.13।।हृद्यं सौहृदमालम्ब्यपर्यष्वजत पीडितम्।
etat tu vacanaṁ śrutvā sugrīveṇa subhāṣitam |
samprahṛṣṭa-manā hastaṁ pīḍayāmāsa pāṇinā || 4.5.13 ||
hṛdyaṁ sauhṛdam ālambya paryaṣvajata pīḍitam |
スグリーヴァの麗しき言葉を聞いて、ラーマは心より歓喜し、自らの手でその手を強く握った。胸に宿る真の親愛を抱き、近づいて固く抱擁した。
Then, Hanuman vanquisher of enemies, gave up his guise of a mendicant, assumed his natural form and generated fire by rubbing two pieces of wood. Well-pleased at heart, he made an offering of flowers to the flaming fire and placed it between them.
Dharma is shown through sincere reciprocity: Rāma responds to offered friendship with transparent goodwill, making the alliance morally grounded rather than opportunistic.
Rāma accepts Sugrīva’s proposal of friendship, sealing it through handclasp and embrace—visible signs of mutual trust.
Rāma’s capacity for loyal friendship (sauhṛda) and his readiness to bind himself to a righteous commitment.