पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः
Instructions for the Western Search Party
तत्र सीतां च मार्गध्वं निलयं रावणस्य च।।4.42.12।।वेलातलनिविष्टेषु पर्वतेषु वनेषु च।मुरचीपत्तनं चैव रम्यं चैव जटीपुरम्।।4.42.13।।अवन्तीमङ्गलोपां च तथा चालक्षितं वनम्।राष्ट्राणि च विशालानि पत्तनानि ततस्ततः।।4.42.14।।
avantīmaṅgalopāṃ ca tathā cālakṣitaṃ vanam |
rāṣṭrāṇi ca viśālāni pattanāni tatastataḥ ||4.42.14||
アヴァンティーとマンガローパーにて捜し、また目印も乏しいその森においても捜せ。さらに、あちらこちらの広大な国々と都々をも遍く探し尽くせ。
'There is a lofty mountain with a hundred peaks and great trees at the confluence of river Sindhu and the sea. It is known as Hemagiri (golden mountain).
Dharma as perseverance for truth (Satya): even obscure, ‘unnoticed’ places must be examined, because truth may be hidden and must be pursued without bias toward only famous locations.
Sugrīva expands the search perimeter to additional regions and emphasizes wide coverage across kingdoms, towns, and difficult-to-identify forest areas.
Anveṣaṇa-nīti (methodical investigation) and endurance: the search is framed as comprehensive, including remote and inconspicuous terrain.