पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः
Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita
त्तरेण परिक्रम्य जम्बूद्वीपं दिवाकरः।।4.40.58।।दृश्यो भवति भूयिष्ठं शिखरं तन्महोच्छ्रयम्।
uttareṇa parikramya jambūdvīpaṃ divākaraḥ | dṛśyo bhavati bhūyiṣṭhaṃ śikharaṃ tan mahocchrayam ||
ディヴァーカラ(太陽)が北よりジャンブードヴィーパを巡るとき、あのきわめて高くそびえる峰に至って、最も明らかに姿を現す。
'The Sun circumabulates Jambu island and when he arrives at this lofty cliff of the mountain, it takes the northern direction and becomes visible to the world.
Dharma is expressed as order (ṛta): the Sun’s regular course symbolizes dependable truth and discipline—virtues required for a righteous, methodical search.
Directional guidance continues: Sugriva points out how the Sun’s movement and visibility relate to a prominent peak, serving as a navigational marker.
Vyavasāya (purposeful effort) and niyama (regulated conduct), mirroring the Sun’s steady circuit.