Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

हनूमद्

दूत्यम् / Hanuman’s Mediation and Lakshmana’s Appeal to Sugriva

सर्वलोकस्य धर्मात्मा शरण्यश्शरणं पुरा।गुरुर्मे राघवस्सोऽयं सुग्रीवं शरणं गतः।।

sarvalokasya dharmātmā śaraṇyaḥ śaraṇaṃ purā |

gurur me rāghavas so 'yaṃ sugrīvaṃ śaraṇaṃ gataḥ ||

このラ―ガヴァは、正しき魂を備え、かつて諸世界の拠り所であり、我が敬うべき師でもある。その彼が今、スグリーヴァに庇護を求めて来た。

सर्वलोकस्यof the whole world
सर्वलोकस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः एकवचनम् (Genitive singular, masculine)
धर्मात्माrighteous-souled (one)
धर्मात्मा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, masculine)
शरण्यःprotector; one who gives refuge
शरण्यः:
कर्ता (Subject, apposition)
TypeNoun
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, masculine)
शरणम्refuge; protection
शरणम्:
कर्म (Object/complement)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter)
पुराformerly; earlier
पुरा:
अधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
गुरुःteacher; venerable one
गुरुः:
कर्ता (Subject, apposition)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, masculine)
मेmy; to me (of me)
मे:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः एकवचनम् (Genitive singular, pronoun)
राघवःRāghava (Rama)
राघवः:
कर्ता (Subject, apposition)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, masculine)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject, demonstrative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, pronoun)
अयम्this (person)
अयम्:
कर्ता (Subject, deictic)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, pronoun)
सुग्रीवम्Sugrīva
सुग्रीवम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, masculine)
शरणम्refuge; protection
शरणम्:
कर्म (Object/complement)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter)
गतःhas gone (to); has sought (refuge)
गतः:
क्रिया (Predicate: has gone/has sought)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतकालिकः कृदन्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Past participle ‘gone/approached’, nominative singular masculine)

'This righteous Rama who used to lend in the past protection to the whole world and, indeed, a refuge to all, venerable sir, now seeks Sugriva's shelter.

R
Rama (Raghava)
S
Sugriva
H
Hanuman

FAQs

Dharma includes honoring those who seek refuge: even a former protector may become a supplicant; offering protection remains a righteous obligation.

Hanuman introduces Rama to Sugriva, stressing Rama’s righteousness and past role as protector while noting his present need for shelter.

Rama’s dharmic character and humility; Hanuman’s reverence and truthful advocacy.