कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्
Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva
सत्त्वाभिजनसम्पन्नस्सानुक्रोशो जितेन्द्रियः।कृतज्ञस्सत्यवादी च राजा लोके महीयते।।।।
sattvābhijanasampannaḥ sānukrośo jitendriyaḥ |
kṛtajñaḥ satyavādī ca rājā loke mahīyate ||
徳と高き家柄を備え、慈悲深く、感官を制し、恩を知り、真実を語る王は、世に尊ばれ栄える。
'Only a king who is an heir to a noble family, compassionate, and self-controlled, grateful and truthful excels in the world.
Rulership is validated by inner virtues—compassion, self-control, gratitude, and truthfulness—not merely by power.
Lakṣmaṇa admonishes Sugrīva by stating the standards of righteous kingship, implicitly contrasting them with Sugrīva’s delay.
Satya (truthfulness) and kṛtajñatā (gratitude) as essential royal virtues that sustain alliances and moral authority.