शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्
Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva
शुभं वा यदि वा पापं यो हि वाक्यमुदीरितम्।सत्येन प्रतिगृह्णाति स वीरः पुरुषोत्तमः।।
śubhaṃ vā yadi vā pāpaṃ yo hi vākyam udīritam |
satyena pratigṛhṇāti sa vīraḥ puruṣottamaḥ ||
しかし、自ら口にした言葉が吉となろうと苦難となろうと、真実によってそれを引き受け守り抜く者こそ、勇者にして人の中の最上である。
'(On the other hand) he who honours his promise, whether good or bad, is truly heroic, the best of men.'
Satya-dharma: one must stand by one’s spoken promise, even when it becomes difficult or unpleasant.
Lakshmana contrasts the disgrace of promise-breaking with the nobility of keeping one’s word, pressing the urgency of Sugriva’s pledged help.
Truthfulness and steadfastness—courage expressed as fidelity to one’s commitment.