वर्षावर्णनम्
The Monsoon Description and Rama’s Counsel on Timing
वर्षोदकाप्यायितशाद्वलानिप्रवृत्तनृत्तोत्सवबर्हिणानि।वनानि निर्वृष्टवलाहकानिपश्यापराह्णेष्वधिकं विभान्ति।।
varṣodakāpyāyita-śādvalāni pravṛtta-nṛttotsava-barhiṇāni | vanāni nirvṛṣṭa-valāhakāni paśyāparāhṇeṣv adhikaṃ vibhānti ||
見よ、午後には森がいよいよ輝く。雲が雨を注ぎ終え、草地は雨水に潤い満ち、孔雀は舞の祭りを始めている。
'The tender green grass of the forest is shining with rain-water, the peacocks are having dance festival and the forests look more enchanting in the afternoon.
Joy after duty: the forests become radiant after the clouds have discharged their burden. Dharma suggests fulfillment comes when one first completes one’s proper work, then rests in harmony.
Rama highlights how the post-rain afternoon transforms the forest—fresh grass and peacock dances signal seasonal renewal.
Appreciation and serenity: the capacity to recognize wholesome beauty without distraction from one’s mission.