ताराविलापः
Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
रक्ष्यतां नगरद्वारमङ्गदश्चाभिषिच्यताम्।पदस्थं वालिनः पुत्रं भजिष्यन्ति प्लवङ्गमाः।।
rakṣyatāṃ nagaradvāram aṅgadaś cābhiṣicyatām | padasthaṃ vālinaḥ putraṃ bhajiṣyanti plavaṅgamāḥ ||
「城門を固く守れ。さらにアンガダに灌頂の儀を行え。ヴァーリーの子が王位に据えられれば、猿たちは彼に仕えるであろう。」
'Let the gate of the city be shut and Vali's son be consecrated as king. All the monkeys will serve him when he assumes power.
Rājadharma: safeguarding the city and ensuring orderly succession so the community does not fall into lawlessness during a leadership crisis.
With Vāli near death, some vānaras urge immediate defensive measures and propose consecrating Aṅgada to stabilize Kishkindhā.
Prudence and political foresight—prioritizing public safety and continuity of governance.