Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

वालिवधः

The Slaying of Vali

मुक्तस्तु वज्रनिर्घोष: प्रदीप्ताशनिसन्निभः।राघवेण महाबाणो वालिवक्षसि पातितः4.16.35।।

muktas tu vajranirghoṣaḥ pradīptāśanisannibhaḥ |

rāghaveṇa mahābāṇo vālivakṣasi pātitaḥ || 4.16.35 ||

ラाघヴァが放った大矢は、金剛杵のごとく轟き、稲妻のように燃えさかり、ヴァーリの胸へと突き立った。

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
tenaby that (arrow/act)
tena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Neuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
mahā-tejāḥof great power/splendor
mahā-tejāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies kapīśvaraḥ
vīya-utsiktaḥpuffed up with strength
vīya-utsiktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + utsikta (कृदन्त, ud-√sic/सिच् ‘to be puffed up’)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘vīryeṇa utsiktaḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kapīśvaraḥking of monkeys
kapīśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘kapīnām īśvaraḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vegenawith force/speed
vegena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
abhihataḥstruck
abhihataḥ:
Kriya (क्रिया/Result state)
TypeAdjective
Rootabhi-√han (हन् ‘to strike’)
FormPast passive participle (क्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with vālī
vālīVāli
vālī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nipapātafell down
nipapāta:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootni-√pat (पत्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mahī-taleon the ground
mahī-tale:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘mahīyāḥ tale’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Vali fell lustreless on the ground. He was thrown down unconscious like the banner (hoisted in honour) of Indra on the fullmoon day of Aswayuja month.

R
Rāma (Rāghava)
V
Vāli
A
Arrow (mahābāṇa)
V
Vajra
L
Lightning (āśani)

FAQs

Dharma is depicted as decisive action against a wrongdoer; the verse frames the act with cosmic, judicial imagery of thunder and lightning.

Rāma releases the arrow that hits Vāli in the chest, turning the battle’s outcome.

Power joined to purpose—Rāma’s capacity to act effectively when he has resolved upon a course.