तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
तत्क्षमं न विरोधस्ते सह तेन महात्मना।दुर्जयेनाप्रमेयेन रामेण रणकर्मसु।।
tat kṣamaṃ na virodhas te saha tena mahātmanā | durjayenāprameyena rāmeṇa raṇa-karmasu ||
ゆえに、偉大なる魂のラーマと敵対するは汝にふさわしくない。彼は測り知れず、戦の働きにおいて征し難い。
'Rama is immeasurable in prowess and unconquerable in war. Therefore, enmity with him is not desirable for you.
Dharma includes avoiding unjust and ruinous conflict; wisdom is to refrain from hostility toward a righteous and overwhelmingly powerful opponent.
Tārā explicitly counsels Vāli that opposing Rāma is improper and dangerous.
Prudence (nīti) and restraint—choosing peace when war would be wrongful and catastrophic.